![]() ![]() ![]() Since the movie deal was announced, dissenters have taken to Twitter to denounce Rowell’s Cho-Chang–ass naming choices ( Park is an extremely popular Korean surname, not first name, something Rowell acknowledged in an FAQ) the choice to hire a Japanese director to tell a Korean American story her descriptions of Park as feminine her description of another Asian boy's "just barely almondy" eyes dialogue between the two main characters where Park says “Asian girls are different. ![]() Like, their hearts are just right there, exposed.” The author also said she was “EXTREMELY DELIGHTED” by the movie news.Īsian American book critics and YA lit fans do not share her enthusiasm. “Of all my characters, I always feel most protective of Park and Eleanor,” Rowell, who is white, tweeted following the announcement. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |